Весёлый темп, начать с головы

В этой статье речь пойдёт равно как об итальянском языке, так и о музыке, а именно: о значении некоторых музыкальных терминов. Не знаю, как это так получается, но учителя музыки часто не имеют желания получше разобраться в музыкальных терминах, хотя возыметь такое желание рано или поздно они просто обязаны.

Итак, начну с термина Allegro. В последнее время много разговоров о том, что темп Allegro не должен пониматься как быстрый темп. В общем, это сущая правда. Allegro – это ещё и весьма часто используемое прилагательное, которое переводится как "весёлый". Sono allegro – я весел, я весёлый.

Указание Andante – тоже связано с весьма популярным глаголом Andare – идти, ходить. Таким образом Andante – идущий. Едем дальше, вернее, останавливаемся.

Слово и термин Fermata переводится – остановка, причём в разных значениях. Остановка автобуса, например, – la fermata del bus. В музыке фермата означает произвольное продление звука или паузы.

И слово Coda может принимать прямое значение и переносное. Прямое значение – хвост – la coda di un cane – собачий хвост. А в музыке кодой называют заключительную часть музыкального произведения.

В музыке есть и голова – Capo. Указание Da capo al fine означает с начала (или с головы) и до конца.

Такая образность проявляется не только в искусстве, но и в технике. Так, например, в разметке HTML-документа (а это у нас из области программирования) имеются такие теги head (англ. голова) - это служебная часть документа и там размещаются, например, ссылки на скрипты, и body (англ. тело) - там размещается всё содержимое страницы (HTML-документ - как раз и является страницей сайта, содержимое которого выводится с помощью HTML-разметки - специального кода).

А теперь маленькая викторина!

Выберите правильный перевод фразы "Играть на фортепиано"

Читайте также