Parole, parole, parole…

Мигреневый или мигренозный?

Оба прилагательных имеют отношение к мигрени. Этимологически русское слово мигрень происходит от французского слова migraine. Но тогда откуда в прилагательном мигренозный такое типичное итальянское окончание -озный (-oso)? По-итальянски мигрень – emicrania. Прилагательное от этого слова – emicranico (мигреневый, произносится эмикранико (Di emicrania, che concerne l’emicrania: crisi emicranica)). Но прилагательное от слова vena (вена) будет venoso …

Мигреневый или мигренозный? Читать полностью »

Post Divider

Как замедлить время

Многие задаются вопросом: почему с возрастом время летит быстрее, вернее, почему так кажется. У детей меньше забот? Сомнительно. У детей полно забот, связанных с познанием мира. Думаю, в голове взрослого человека просто накапливается много всякого хлама, на который и расходуется внимание, силы. Так или иначе, хорошо ограничить себя в жизни от лишнего. Например, интернет – …

Как замедлить время Читать полностью »

Post Divider

Proverbi sul perdono – Пословицы о прощении

Il perdono è la cessazione del sentimento di risentimento nei confronti di un’altra persona; è quindi un gesto umanitario con cui, vincendo il rancore, si rinuncia a ogni forma di rivalsa di punizione o di vendetta nei confronti di un offensore. Per estensione ha il valore d’indulgenza verso le debolezze o le difficoltà altrui, oppure di commiserazione …

Proverbi sul perdono – Пословицы о прощении Читать полностью »

Post Divider

Come il solito o come al solito

Один любезный читатель интересуется и задаётся вопросом могут ли равнозначно употребляться выражения «come il solito» и «come al solito», последняя из которых предпочтима журналистами, писателями и многими другими деятелями культуры». Первое являет собой научное употребление, второе – популярное. Прилагательное solito, в данном (первом) случае, приобретает значение существительного со значением «привычка», «обыкновение» и подобными и предшествуется …

Come il solito o come al solito Читать полностью »

Post Divider

Игра - animali

Перед вами занимательная и весьма полезная в дидактическом смысле игра. Вам надлежит правильно угадать итальянские названия животных. Первая выбранная вами буква будет случайной. Чем больше будет отгаданных букв, тем легче будет отгадать всё слово. Но не нажимайте на буквы бездумно: старайтесь вспомнить это слово! Внизу игры – таблица со всеми названиями животных, имеющихся в игре. …

Игра — animali Читать полностью »

Post Divider

Избегай говорить "Come stai?" "Sto bene"!!! - альтернативы

Evita di dire “Come stai?” “Sto bene”!!! – Alternative “– Ciao! Come stai? (Привет! Как поживаешь ?) – Sto bene, grazie! E tu? (Хорошо, спасибо! А ты?) – Anche io sto bene! (Я тоже хорошо!)”… Wow! Che inizio di conversazione avvincente! (Вау! Какое начало увлекательной беседы!) No, sul serio… (Нет, серьёзно…) È davvero troppo banale… (Это действительно …

Избегай говорить «Come stai?» «Sto bene»!!! — альтернативы Читать полностью »

Post Divider

Я иду сожрать бабушку или важность пунктуации

В переведённой мной ниже статье, автор пишет о двусмысленности, возникающей в предложении «vado mangiare nonna» при отсутствии в нём пунктуации и об особенностях словоупотребления в Падании, при котором подобной двусмысленности не возникает. Мы хорошо знаем советский мультфильм «В стране невыученных уроков», где Его Величество Глагол Повелительного Наклонения объявляет приговор двоечнику Виктору Перестукину «Казнить нельзя помиловать» …

Я иду сожрать бабушку или важность пунктуации Читать полностью »

Post Divider

Разбор стихотворения Чезаре Павезе "Ogni giorno che passa è un riandare..."

Ogni giorno che passa è un riandare tutta la storia grigia della vita. Una donna che appena mi ha parlato mi ha messo in cuore come un gran germoglio gonfio di gioia. È una gioia vedere tanti rami verdissimi nel vento e tanti fiori prepotenti, sboccianti, è una gran gioia perché nel sangue pure è …

Разбор стихотворения Чезаре Павезе «Ogni giorno che passa è un riandare…» Читать полностью »

Post Divider
Post Divider

Весёлый темп, начать с головы

В этой статье речь пойдёт равно как об итальянском языке, так и о музыке, а именно: о значении некоторых музыкальных терминов. Не знаю, как это так получается, но учителя музыки часто не имеют желания получше разобраться в музыкальных терминах, хотя возыметь такое желание рано или поздно они просто обязаны. Итак, начну с термина Allegro. В …

Весёлый темп, начать с головы Читать полностью »

albero
neve