Когда не использовать сослагательное наклонение? (когда использовать изъявительное наклонение)

Nella lezione precedente abbiamo visto come e quando usare il congiuntivo, però ti sarai chiesto/a… Ma allora quando NON si usa il congiuntivo? In questa lezione scoprirai tutti i casi in cui non bisogna utilizzare il congiuntivo, ma l’indicativo! (Non dimenticare di fare gli esercizi in fondo alla pagina!) (В предыдущем уроке мы узнали как и когда использовать сослагательное наклонение, однако у тебя возникнет вопрос... Но тогда когда НЕ используется сослагательное наклонение? В этом уроке ты узнаешь обо всех случаях, в которых нет необходимости использовать сослагательное наклонение, но следует использовать изъявительное наклонение! (Не забудь сделать упражнения внизу страницы!)

Quando non si usa il congiuntivo? (Когда не используется сослагательное наклонение?)

Ecco tutti i casi in cui non bisogna usare il congiuntivo: (Вот все случаи, в которых нет необходимости использовать сослагательное наклонение:)

  • Non si usa quando il soggetto della principale e il soggetto della subordinata sono uguali → usiamo l’infinito (introdotto da “di“) (Не используется, когда подлежащее главного предложения и подлежащее подчинённого предложения сходны → используем инфинитив (вводимый предлогом “di“)
    • (io) Spero che (io) vada a Firenze a maggio →  Spero di andare a Firenze a maggio. (Надеюсь, что поеду во Флоренцию в мае → Надеюсь поехать во Флоренцию в мае)
    • (voi) Credete che (voi) siate in ritardo →  Credete di essere in ritardo. (Вы считаете, что вы опоздали)
  • Non si usa con le espressioni: secondo me, probabilmente, forse, anche se (nonostante non indichino certezza!) (Не используется с выражениями : secondo me (по-моему), probabilmente (возможно, вероятно), forse (возможно, может быть), anche se (даже если) (хотя они и не указывают на уверенность)
    • Secondo me devi tagliarti la barba. (По-моему, ты должен сбрить бороду)
    • Probabilmente non hanno capito le tue intenzioni. (Вероятно они не поняли твоих намерений)
    • Forse non ha preso il treno delle 14. (Может быть он сел на 14-часовой поезд)
    • Va a lavorare anche se non ne ha voglia. (Он идёт на работу, даже если ему этого не хочется)

N.B. Fai sempre attenzione a quando usi «anche se»! Se l’azione non è reale, allora devi usare il congiuntivo! (Нотабене. Обращай всегда внимание, когда используешь «anche se»! Если действие не реально, тогда ты должен использовать сослагательное наклонение!)

Esempio: (Например:)

Anche se vivessi in California (MA NON CI VIVO), non vorrei andare a lavoro. (Даже если бы я жил в Калифорнии (НО Я ТАМ НЕ ЖИВУ), я бы не хотел ходить на работу.)

Si può notare la differenza con la frase precedente: (Можно заметить разницу в предыдущей фразе:)

Va a lavorare anche se non ne ha voglia. → MA IL FATTO DI NON AVERE VOGLIA È REALE (Он идет на работу, даже если ему не хочется. → НО ФАКТИЧЕСКИ НЕ ИМЕЯ ЖЕЛАНИЯ В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ)

  • Non si usa con le espressioni: poiché, siccome, dopo che, dato che. (Не используется с выражениями после того, как; так как, потому что; после того, как; так как)
    • Vado in montagna poiché odio il mare. (Я еду в горы, потому что ненавижу море)
    • Siccome hanno litigato, ora non si parlano più. (Так как они поссорились, теперь они не разговаривают друг с другом)
    • Dopo che fate i compiti, potete giocare! (После того как сделаете уроки, можете играть!)
    • Non sono più andata a fare la spesa, dato che ho molta pasta in dispensa. Я больше не ходила за покупками, такт как в кладовке много макарон)
  • Non si usa con aggettivi che esprimono certezza (certo, sicuro, convinto, chiaro, evidente, ovvio…) (Не используются с прилагательными, которые выражают уверенность (уверенный, убеждённый, ясный, очевидный, понятный...))
  • Sono convinto che hanno mangiato loro la torta che era in frigo! (Я уверен, что они съели торт, который был в холодильнике!)
  • È ovvio che non avete avuto abbastanza tempo: altrimenti avreste finito il progetto! (Очевидно, что вы не имеете достаточно времени: иначе вы бы закончили проект!)
  • Sei sicuro che lo sanno? (Ты уверен что они это знают?)
  • Non si usa con verbi dichiarativi (affermare, confermare, dichiarare, dire, giurare, promettere, rispondere, scrivere, sostenere, spiegare) (Не используются с глаголами утверждения (утверждать, подтверждать, заявлять, говорить, клясться, обещать, отвечать, писать, утверждать, объяснять))
    • Dice che non siete andati alla sua festa. (Он говорит, что вы не пошли на его вечеринку)
    • Hanno risposto che non sono andati perché dovevano lavorare. (Они ответили, что не пошли, потому что должны были работать)
  • Non si usa con verbi che esprimono percezione (accorgersi, intuire, notare, percepire, scoprire, sentire, vedere) (Не используются с глаголами, которые выражают восприятие (замечать, догадываться, замечать, воспринимать, открывать, слышать, видеть))
  • Vi siete accorti che hanno trasferito il negozio? (Вы заметили, что они перенесли магазин?)
  • Ho scoperto che hai comprato una casa in montagna! (Я узнал (до меня дошло), что вы купили дом в горах!)
  • Vedo che non hai ascoltato i miei consigli. (Вижу, что вы не слушали мои советы)

ATTENZIONE! Внимание!

Ci sono dei verbi che reggono sia l’indicativo sia il congiuntivo, con significati diversi: (Есть глаголы, которые управляются как с помощью изъявительного наклонения, так и с помощью – сослагательного, имея при этом разный смысл:)

  1. Ammettere
    1. «riconoscere» + indicativo → Ha ammesso che la fidanzata lo ha lasciato. (”признавать” + изъяв. накл. → Он признался, что девушка его бросила)
    2. «supporre» + congiuntivo → Ammettendo che lui stia dicendo la verità, ci sono ancora troppi lati oscuri nella vicenda. (”предполагать” + сосл. накл. → Предполагая, что он говорит правду, есть ещё слишком много тёмных сторон в этой истории)
  2. Capire
    1. «rendersi conto» + indicativo → Ho capito che avevi ragione tu. (”отдавать себе отчёт” + изъяв. накл. → Я понял, что ты был прав.
    2. «trovare naturale» + congiuntivo → Capiamo che tu voglia andare via, ma ora è presto. (”находить естественным” + сосл. накл. → Мы понимаем, что ты хочешь уйти, но сейчас рано)
  3. Considerare
    1. «tener conto» + indicativo → Considera che avete già preso un giorno libero, non ne avrete un altro. (”учесть” + изъяв. накл. → Учитывая, что вы уже взяли выходной, другого у вас не будет)
    2. «supporre» + congiuntivo  → State considerando che possano tornare prima del previsto? (”допускать” + сосл. накл. → Вы считаете, что они могут вернуться раньше, чем ожидали?)

Vediamo se hai appreso i contenuti di questa lezione! Prova a fare gli esercizi! (Посмотрим как ты усвоил материал этого урока! Попробуй сделать упражнения!)

1. Secondo me ____ tagliarti i capelli!

2. Non credo ____ cosa è successo!

3. Marco non mi ha salutato, forse non mi ____ visto!

4. Siccome non ____ nulla da mangiare, sono scesi a fare la spesa!

5. Voglio che i miei figli ____ felici!

6. Il presidente ha dichiarato che ____ le dimissioni!

7. Ho visto che ti ____ comprato un cellulare nuovo

Ammesso che tu non ____ il colpevole, allora chi ha commesso l'omicidio?

9. Ho capito che il congiuntivo ____ difficile!

Проверить

Источник статьи. Перевод статьи и примечания И.А. Постольного.

Читайте также

albero
neve