Маленькие бродяги

Джанни Родари

Gianni Rodari

Биография Джанни Родари

Джа́нни Рода́ри (итал. Gianni Rodari, полное имя — Джова́нни Франче́ско Рода́ри, итал. Giovanni Francesco Rodari; 23 октября 1920, Оменья, Пьемонт, Италия — 14 апреля 1980, Рим, Италия) — итальянский детский писатель, сказочник и журналист.

Джанни Родари родился 23 октября 1920 года в городке Оменья (область Пьемонт в Северной Италии). Его отец Джузеппе, булочник по профессии, умер, когда Джанни было только десять лет. Джанни и его два брата, Чезаре и Марио, росли в родной деревне матери — Варесотто. Болезненный и слабый с детства мальчик увлекался музыкой (брал уроки игры на скрипке) и книгами (прочитал Ницше, Шопенгауэра, Ленина и Троцкого). После трёх лет учёбы в семинарии Родари получил диплом учителя и в возрасте 17 лет начал преподавать в начальных классах местных сельских школ. В 1939 году некоторое время посещал филологический факультет Католического университета в Милане.

Во время Второй мировой войны Родари был освобождён от службы из-за плохого здоровья. Ещё будучи студентом, вступил в молодёжную фашистскую организацию «Итальянская ликторская молодёжь». В 1941 году, будучи учителем начальной школы, вступил в фашистскую партию, где пребывал до момента её ликвидации в июле 1943 года. После оккупации Италии Германией в конце 1943 года, смерти двух близких друзей и заключения брата Чезаре в немецком концентрационном лагерестал участником Движения Сопротивления и в 1944 году вступил в Итальянскую коммунистическую партию.

В 1948 году Родари стал журналистом в коммунистической газете «Унита» (L’Unita) и начал писать книжки для детей. В 1950 году партия назначила его редактором только что созданного в Риме еженедельного журнала для детей Il Pioniere. В 1951 году Родари опубликовал первый свой сборник — «Книжка весёлых стихов», а также своё известнейшее произведение «Приключения Чиполлино» (русский перевод Златы Потаповой под редакцией Самуила Маршака увидел свет в 1953 году). Это произведение получило особенно широкую популярность в СССР, где по нему были сняты мультфильм в 1961 году, а затем и фильм-сказка «Чиполлино» 1973 года, где Родари снялся в роли самого себя.

В 1952 году писатель впервые посетил СССР, где затем бывал неоднократно. В 1953 году женился на Марии Терезе Ферретти, которая через четыре года родила ему дочь Паолу. В 1957 году Родари сдал экзамен на звание профессионального журналиста. В 1966—1969 годах не публиковал книг, а работал только над проектами с детьми.

В 1970 году писатель получил премию Ганса Христиана Андерсена, которая помогла ему приобрести всемирную известность.

Также писал стихи, дошедшие до русского читателя в переводах Самуила Маршака (например, «Чем пахнут ремёсла?») и Якова Акима (например, «Джованнино-Потеряй»). Большое количество переводов книг на русский язык выполнено Ириной Константиновой.

Джанни Родари скончался в Риме 14 апреля 1980 года, на 60-м году жизни, от тяжёлой болезни.

О переводе

Перевод пока черновой. Довольно трудно перевести красиво, не отходя при этом от оригинального текста. Однако, отходить приходится и придётся ещё не раз.

В грамматических пояснениях я почти не уделяю внимания историческому прошедшему времени глаголов (passato remoto), поскольку оно употребляется очень часто и не представляет особой трудности. Внимание уделяется фразеологическим оборотам, управлению глаголов, согласованию времён, частицам, местоимениям. В определениях могут быть различия. Имперфект (imperfetto) я называю "прошедшее незаконченное время" или "продолженное прошедшее время". Некоторые грамматически пояснения могут повторяться с тем, чтобы из раза в раз они запоминались всё лучше.

В тексте имеются ссылки и сноски, которые я тоже буду редактировать и добавлять новые.

Игорь Анатольевич Постольный